What ticked me off is that you wrote "you mean Y." You can say what amounts to the exact same thing inoffensively by prefixing "if I understand you correctly."If I understand you correctly, you mean Y.Did you mean Y?Could you clarify what you meant by X?
The fact that I didn't simply mean lingua franca should reveal itself from the nonsensical resulting phrase "hoping to attain the status of [a lingua franca], but with a slightly different language emphasis." In which case you should ask, a slightly different language emphasis that what?
You mean colonial civilizational languages like Spanish for South America or Portuguese for Brasil? That's it.
Page created in 0.056 seconds with 22 queries.